LKMLって間違った英語を話す人がすごく多いんだけれども、みんなで首尾一貫して間違っていたりすると、LKML内では正しい言葉になる。
で、観察していて気づいたのだが、英語が不得意な人って、同じように不得意な人から言い方を真似する傾向があるように思う。ネイティブな人の発言はぐわーーーと一杯書いてあるから用意に真似できないけど、カタコトの人のは2-3行だから簡単に真似できる。
こうして間違いが再生産されていくわけだ。。

なんで、KOSAKI 語しゃべってるんだろう、コイツ。とか思ってしまったよ。